Odštampajte ovu stranicu
Subota, 05 Mart 2016 11:42

Umreh za lepotu Istaknut

Poezija jedne od najvećih američkih pesnikinja Emili Dikinson, osim nekoliko sporadičnih izuzetaka, ostala je sakrivena od svakog pogleda, podeljena u fascikle, zaključana u malu drvenu kutiju, sve do posle njene smrti, maja 1886. godine. Tako se i za njenu poznatu pesmu I Died for Beauty, što prevedeno sa engleskog jezika znači Umreh za lepotu, pretpostavlja da je napisana oko 1862, a prvi put objavljena 1890. godine. Ova naizgled jednostavna i jasna pesma skriva u sebi mnogo dublje značenje.

Pesma Umreh za lepotu sastoji se od tri strofe, sa po četiri stiha. Ona se kazuje u prvom licu i razmatra veoma neobično teme lepote i istine.

U prvoj strofi pesme Umreh za lepotu naratorka sebe predstavlja. Kada se smestila u grobu ona sreće nekoga ko je zauzeo susednu sobu, nakon što je umro za istinu. U drugoj strofi, osetivši njeno prisustvo, on joj se obraća tiho i pita je zbog čega je propala. Imajući u vidu da je umro za istinu, on se ne boji njenog odgovora. Ona jednostavno odgovara da je umrla za lepotu. Govoreći joj da je umro za istinu, on naglašava da ih to čini braćom. Pošto su oboje dali svoje živote na oltar principa, oni se poštuju i identifikuju jedno sa drugim. Emili Dikinson završava drugu strofu sa crticom, što u suštini pokreće akciju i emocije u ovoj strofi i vodi čitaoca pravo u narednu bez potrebe za postavljanjem nečeg novog. Ona koja je umrla za lepotu i onaj koji je umro za istinu razgovarali su "iz sobe u sobu", dok im "mahovina ne dosegnu usne i pokri - ime i dob". Ne samo da mahovina simbolično pokriva usne, tako da više ne mogu govoriti, već u suštini briše sećanja na one koji su tamo sahranjeni.

Pročitano 1073 puta
Stefan Tanasijević

Najnovije:

Srodni članci